Moniza Alvi

Europa (fragment)
[Bloodaxe Books, 2008]

XX

Jestem Jupiter, pan wszystkich byków,
Król bogów,

a ty, Europo, jesteś kontynentem
pełnym nieodkrytych krain. 

Jego wzrok wędrował,
przemierzał jej pola bez granic,
jej miasta, jej lasy.

Jego rysy nabrały miękkości,
a ona drżała
czując, jak ją przyciąga.

Była już jego królową

Przełożyła Renata Senktas

 

Moniza Alvi

Europa (excerpt)
[Bloodaxe Books, 2008]

XX

I am Jupiter, lord of all bulls,
King of the gods,

and you, Europa, a continent
full of undiscovered countries.

His eyes roved,
wandered her borderless fields,
her town, her woods.

His face softened,
and as she trembled
he drew her in.

She was already his queen.

Moniza Alvi, urodziła się w Pakistanie, dorastała w angielskim Hertfordshire. Przez wiele lat pracowała jako nauczycielka w londyńskiej szkole średniej. Obecnie mieszka w Wymondham w hrabstwie Norfolk, zawodowo zajmując się nauczaniem akademickim i pisaniem. Jej ostatnie publikacje to książka poetycka At the Time of Partition (wyd. Bloodaxe Books, 2013), tłumaczenie francuskiej poezji autorstwa Julesa Supervielle’a Homesick for the Earth (wyd. Bloodaxe Books, 2011), Europa (wyd. Bloodaxe Books, 2008); oraz Split World: Wybór wierszy 1990-2005 (wyd. Bloodaxe Books, 2008), obejmujący twórczość z pięciu poprzednich tomów: The Country at My Shoulder (1993), A Bowl of Warm Air (1996), Carrying My Wife (2000), Souls (2002) i How the Stone Found Its Voice (2005). Tomik The Country at My Shoulder był nominowany do nagród: T.S. Eliota oraz Whitbread za twórczość poetycką; natomiast Europa do nagrody T.S. Eliota. Moniza Alvi otrzymała również nagrodę Cholmondeley w 2002 roku. Publikacja At the Time of Partition została wyróżniona przez stowarzyszenie Poetry Book Society oraz nominowana do nagrody T.S. Eliota w 2013 roku. W Polsce jej twórczość ukazała się w antologii Poetki z Wysp (wyd. Biuro Literackie, 2015). / fot. Steve Lyne

 

Moniza Alvi was born in Pakistan and grew up in Hertfordshire. After working for many years as a secondary school teacher in London, she is now a freelance writer and tutor, and lives in Wymondham, Norfolk. Her latest books are At the Time of Partition (Bloodaxe Books, 2013), her new book-length poem; Homesick for the Earth, her versions of the French poet Jules Supervielle (Bloodaxe Books, 2011); Europa (Bloodaxe Books, 2008); and Split World: Poems 1990-2005 (Bloodaxe Books, 2008), which includes poems from her five previous collections,The Country at My Shoulder (1993), A Bowl of Warm Air (1996), Carrying My Wife (2000), Souls (2002) and How the Stone Found Its Voice (2005). The Country at My Shoulder was shortlisted for the T.S. Eliot and Whitbread poetry prizes, and Carrying My Wife was a Poetry Book Society Recommendation. Europa was shortlisted for the T.S. Eliot Prize. Moniza Alvi received a Cholmondeley Award in 2002.  At the Time of Partition was a Poetry Book Society Choice and was shortlisted for the 2013 T. S. Eliot Prize. In Poland her poetry was published in an anthology Poets of the Islands (publ. by Biuro Literackie, 2015). / fot. Steve Lyne

Renata Senktas, urodziła się w 1979 roku, poetka, tłumaczka. Wiersze i przekłady publikowała m.in. w „Czasie Kultury”, „Kwartalniku Artystycznym”, „Literaturze na świecie”, „Faultline” i „Cleaves Journal”. Wydała dwie książki poetyckie: Bardzo (2010) i Clarity (2016) oraz tom z przekładami wierszy Ashura Etwebiego (Znikające łodzie, 2016). / fot. Cafe Lokomotywa

Renata Senktas, born in 1979, poet and translator. Her work has appeared in many journals, including Czas Kultury, Kwartalnik Artystyczny, Literatura na świecie, Faultline and Cleaves Journal. She has published two poetry collections: Bardzo (2010) and Clarity (2016), and a selection of poems by Ashur Etwebi (Disappearing Boats, 2016). / fot. Cafe Lokomotywa